Om eerlik te wees, ek is nog steeds nie heeltemal seker wat dit kan wees. Ek kan verduidelik dinge in die koreaanse deur met’n gay man, maar wanneer dit kom by die toon van my identiteit, my ware identiteit is’n vreemde ding. Dit blyk te wees in’n verskillende taal, en my persoonlikheid is effens anders. Dit beteken nie dat jy nie weet elke ander, maar ons het’n lang pad sedert die eerste vergadering vyf jaar gelede, (hierdie post bevat affiliate skakels, wat beteken dat hulle kry’n persentasie op die koop as jy koop na die druk. Let asseblief daarop dat hierdie fondse sal bly op die site. Dankie vir die ondersteuning.) Dit was’n vinnig genoeg geval dat die spesiale toets was maklik vir my. Jae Il en ek was Uitgaan, ‘n paar maande gelede, maar iets binne my het my vertel dat hy was nommer een, selfs al het ons nie getroud is vir meer as drie jaar. Jy gaan na new york city, waar jy woon, waar die gesin woon, en ek het vir hom gesê ek wou om te kom en ontmoet. ‘n paar minute voor ons het om sy sussie se huis, Jae-lo het vir my gesê om te kry gereed, want hierdie paar, of hulle lang-termyn of nie, gewoonlik nie gaan om te voldoen aan hul ouers totdat hulle besluit om te trou hier. Ek was in’n kamer met haar ma, suster, man en twee kinders. Dan het ek gebruik om’n bietjie koreaanse meisie wat ek geken het na die tyd vir my om aan te toon wat die ou man was veronderstel om te wees vertaal, want dit is nie my het nie besef dat die eerste werklike item haar ma was soos,»O, okay.»Sy is nie vet nie.»En ek was nie seker is van die korrekte antwoord. Blykbaar, toe sy navrae, bel en sê dat sy vriendin is in die buiteland, en dat sy is’n Amerikaanse, haar ma is die enigste een wat kan beskou word as’n groot meisie in die Westerse wêreld. Ek was beslis groter as haar en haar suster, albei het’n been — dit is’n pak korter as hulle. Die follow-up, wat was’n vraag oor my werk, en wanneer dit het gelyk asof sy was gelukkig met my status as’n werkende meisie, ons het gaan sit. So ons het om te sit by die koffietafel in die sitkamer, op die vloer, selfs al het ek was vertel om te sit aan weerskante van die bank. Dit was nie duidelik wat jy moet soek vir. Hierdie is my twee keuses: van haar ma, wat kyk na my sonder’n woord, die oorgrote meerderheid van die tyd, of van haar suster, wat het nie eens gee my’n oorsigtelike blik. Ek is baie dankbaar vir wat ek dink almal van ons is, want daar was twee van ons is daar kinders wat baie min ruimte om te speel, en hulle was gevul met’n vreemde stilte. Ma-Yi dieretuin gevra of ons gaan om te trou, en Jae-ol, verduidelik wat ek wou net om hulle bekend te stel, en verduidelik dat ons dalk in die Wes-mense het verskillende gewoontes wanneer hulle gegee. Na dat, was dit vir ons duidelik dat die familie was met die hoop vir’n soort van die aankondiging, en wanneer niemand het gekom, die lug in die kamer»het hy het, en die suster kom uit met kos, maar sy het voortgegaan om nie om te kyk na my op die oomblik.»Een dag het hulle was almal in’n ander kamer en ek was alleen in die sitkamer toe hy gekom het om te vra hoe ek besig was om te doen. Die trane uit my oë, want ek het gevoel soos my suster het nie lief vir my, en die ergste was dat ek nie geweet het nie as dit nie was vir my of’n vreemdeling wat nie omgee nie. So natuurlik en in die vreemdste manier moontlik, is dit gedoen, en ek het vir hom gesê dat hy sou kom in die sitkamer. Hy het aan my verduidelik hoe ek gevoel het en het gesê dat hy kon nie engels praat nie en hy was baie skaam van dit, maar dit is nie die geval as dit saak maak wat ek jou leer. Hy het grootgeword as’n las. Dit is’n klein troos dat ek’n buitelander, ten minste in die idee dat hy nie’n bedreiging vir jou gesin. Die las terug gekom het toe ek hom gevra het wanneer hy sou aan die hoof van die familie, en sy ma En ek het verduidelik dat, hoewel hulle was gelukkig om my te ontmoet, en ek sou nie weet wat sy vader totdat die huwelik is aangekondig, of ten minste een van die State van die verhouding, meer sekere en lang-termyn. Die konserwatiewe stories wat ek gehoor het oor die familie is getrou aan daardie betekenis, en ek het net’n pa-En-‘n dieretuin, twee jaar later, of in die toekoms. Die familie wat sy vir my en my besoeke, net soos ek gebruik vir hulle. Ons het by haar suster se huis toe het ons na Busan, wat sal nie verander totdat ons getroud is, en ons het die gaste genooi om die nag spandeer op haar ouers se huis. Jou suster het vir my gekoop het’n klein toebroodjie en vrug in die oggend, met die wete dat’n groot bak rys en kimchi was nie presies wat ek wou om te doen in die oggend. Ook, as het sy besef dat ek nie eintlik eet dat baie van die rys, dit is beter om te gee my oor die helfte van wat sy aan die ander volwassenes, te veel, en gee my’n kind se grootte. Ek het in sy familie voortdurend te vra as ek iets kan koop of gee myself iets anders, en dat alhoewel ek was warm, ek ook voel baie moeilik, want hy het nie wil hê of nodig om enigiets op alle, en van alle van hierdie dit gevolg dat ek gevoel het dit was meer as wat ek moet aangebied net om’n meisie. Hulle het daarop aangedring, en Jae-EKO het, het hy vir hulle gesê het, is iets wat pas by die partye. Die ma-en-dieretuin het nie, en ek wil om te dink dat ek gekom het uit liefde, vir aan te dring op drukkies haar toe ek die eerste keer ontmoet haar, en na ek sê totsiens.

probeer om te omhels haar ma, iets wat hulle nog nooit voorheen gedoen, en dit is oorgedra aan my. Waardes is geneig om te wees baie konserwatief, en dan lyk soos konserwatiewes wanneer ek met zhe by my pa se dieretuin, wat was moeilik vir my om te verstaan. Die afwesigheid van glimlag, lag, of enige ander uitdrukking was iets wat ek gevind moeilik om te sluk. Voor die troue seremonie in Korea, het ons versamel ons families vir middagete, en ek dink nie dit is die geval so ver, wat is Jae-Joo se familie, jy weet, want dit is wat ek doen, ek is net probeer om’n grap te maak of iemand anders se spel. In my familie, dit moet heeltemal vorentoe van die kurwe, in terme van wat ons doen wanneer ons saam. Na dat, die kos, familie en dieretuin het nie lyk ongemaklik met my nodig het om te maak ons almal glimlag of lag rondom my al die tyd, of net om te maak die algehele atmosfeer ligter as die atmosfeer nie, maar eerder ernstig dat sy familie bly. Ek is baie gelukkig dat ek het’n dogter — in-wet-‘n meisie uit’n koreaanse familie wat kan maak die keuse om te trou, die meer moeilik dit kan wees. Ek is bly ek is nie so gemaklik as my familie. Hoewel daar is’n paar ander dinge wat ek voel vreemd oor, soos wanneer jou ma stuur vir my’n boks van appels, ‘n sak van rys, en twee pare van die Lente sokkies, of oproepe nonexistence, en die enigste vraag is of my verwarmer is besig of nie, met geen aanduiding van die eerste een, dit is nie dat ek geweet het sy het omgegee nie, en dit is reg om na sy wys dit. Ons gesprekke is nie diep of merkwaardige, maar hulle is afhanklik van ons. Ons verhouding is nie soos enige ander wat ek het, want ek het om te. Ten einde aanvaar te word deur die vroue in die familie, dit is die rede waarom ek begin leer koreaanse ernstig, en ek is gelukkig om in staat wees om’n gesprek te hê, selfs al is die suid-lingo, en my uitspraak is in die Noorde, kan nog steeds’n hindernis om te verstaan. Dit is vyf jaar sedert ons die eerste keer ontmoet, en ek het nog steeds hoor, wil meer te leer oor die familie ek getroud, en tog, ek is seker dat vyf jaar van nou af sal daar nog steeds’n baie vrae. Ek ervaar baie van die dieselfde ongemaklike oomblikke. Ek is getroud met’n vrou met die duitse, en ek geleer het duits in die besonder te hê die vermoë om te kommunikeer met die familie, jy praat shvedskom jargon. Hul transcultural huwelik sal voeg iets aan jou lewe dat jy selfs kan sien. Ek stuur baie seëninge en beste wense. Jade, dankie dat jy so baie, jade.

Ek glo in hierdie wêreld

Ek het geleer’n baie van hulle, maar ek wil om te weet’n baie meer. Ek hou van die rol van drukkies en soentjies. Ons doen dit met al ons familie-lede, en dit is verras deur die tydsberekening nie, maar ek weet jy wil dit. Haha, wanneer die persoon wat ons stuur’n boks van die vrugte te beteken dat hulle omgee oor ons. My ma soms stuur my bokse van die vrugte en drie bokse te ha-ha. Die eerste keer sy het my op my selfoon, sy het my gevra as ek hou van appels.

Ek het gesê Ja, en sy hang

Ek het nie verstaan hoekom nie, en dan is daar was’n boks van appels die volgende dag. Te veel dinge wat ons eet saam voor ons vrot. Ek het konfyt te maak, Appel, brood, appeltert, en enige van my vriende wat gekom het het dit aan die Apple huis. Lol, ek is lief vir appels, maar dit is nie so snaaks nie.

En hoekom is die rys

Dit is swaar, wat beteken gestuur is geneig om te duur te wees. Dit is baie nuttig vir my so. of andersins, en dit sou wees in jou suster se huis. Ek het hom gevra as hy kon gaan na sy familie, en hy aanvaar my, en sê nie, totdat ons op die voorstoep dat gesinne in suid-Korea het nie al die inhoud van hierdie blog, tensy hy sê anders dat dit die eiendom van die Siel, die stad van Seoul, en kan nie wees (heruitgegee sonder toestemming)

About